株式会社テックサプライ

2021ano

Informações sobre negócios de feriados de Ano Novo


今年も一年大変お世話になりました。 昨年から引き続き、新型コロナウイルスに翻弄された年になりましたが、 東京五輪で多くのメダリストたちの活躍によって励まされましたね。 さて、下記の期間を年末年始休業とさせていただきます。 ご不便をお掛けいたしますが、ご了承のほど何卒よろしくお願いいたします。 ■年末最終営業日 : 2020年12月28日(火) ■年始営業開始日 : 2021年01月04日(火)  ご迷惑をおかけしますが、ご容赦くださいますようお願いいたします。 なお、担当現場については各施設等に準じております。 アルバイト、パートスタッフのみなさまにおいては、 体調不良やトラブルなどありましたら、現場担当者までご連絡ください。 よい年をお迎えください。2022年もよろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostre tudo

Super útil no caso de um desastre〜❗️"Fonte de alimentação de emergência"


今日と明日アクセスサッポロで開催中のビジネスエキスポ2021にテックサプライが 出店しています優子社長、姫井博士、防災のコンサル藤木先生がお待ちしていますぜひ のぞいてください一度に40台の携帯を充電できる蓄電池災害時に必須です植松電機のお隣のブースでーす門別競馬場に続いて またまた 鈴木知事に お会いしました🤗やったー❣️〜〜❣️Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

Comprar e apoiar camisetas recicladas‼️


✨trazer✖️北海道日本ハムファイターズ✖️テックサプライこの春 札幌ドーム「北海道シリーズ2021 WE LOVE HOKKAIDO」にて日ハム選手やファンの皆さまから回収させていただいたユニフォームなどを原材料の一部とした すてきなTシャツ👚👕ができました❣️ぜひオンラインやショップで❣️詳しくは…https://sp.fighters.co.jp/news/detail/00003606.html#北海道日本ハムファイターズ#SDGs活動#BRING#テックサプライ#選手とファンの想いが一つにLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostre tudo

Mondetsu Racecourse terminou com sucesso


2021年 門別競馬場 開催が 11月4日で無事終えることが出来ました。多くのスタッフさんと本社スタッフで、頑張りました。3月末まで、お仕事は続きますが、まずひと段落いたしました。11月3日、 偶然 鈴木知事も門別競馬場に視察に来ておりました。お写真撮らせて頂きました〜emoção profunda❣️Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

SDGsコラボイベントinマルヤマクラス終了


11月2日、マルヤマクラス様とのコラボイベントが無事終了しました。 世界最先端技術のケミカルリサイクル(何万回でもリサイクル。石油から作るものよりCO2約50%削減) についてもご説明させていただき、ご理解を深めていただけたかと思います。 開催期間中はたくさんの方々にボトルスカッシュをご体験いただき、ありがとうございます! ご体験いただいたかたからは、 すごく簡単! おもしろい! と大好評でした~☆ミ おかげさまで、たくさんのペットボトルが集まりました! ボトルスカッシュの体験会などSDGsイベントのご案内をいたしますので、 お気軽にご参加くださいね! スタッフSでしたー( ´▽`)Sem idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

11月1日『警備の日』


11月1日は『警備の日』安心と安全を提供致します札幌駅で、「警備の日」啓蒙のためテッシュを配りました。「ガードワン」君と、「ツーロック」君です。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostre tudo

10/29~11/2 é um evento de colaboração dos ODS com a classe Maruyama‼️


テックサプライが清掃を担当させていただくマルヤマクラス様と、コラボイベント!(拍手)ペットボトルをおもちいただき、世界最先端技術のケミカルリサイクル(何万回でもリサイクル。石油から作るものよりCO2約50%削減)🏭へ送ります!ぜひ皆さまも、気軽にSDGsしませんか。先日、弊社ブログで紹介したボトルスカッシュを期間中 設置!ボトルスカッシュは、ペットボトルを簡単に減容できる画期的な機械です。簡単!楽しい!ぜひトライを!10/29(金)~11/2(火)10時〜18時マルヤマクラス(札幌市中央区南1条西27丁目1-1 地下鉄円山公園駅直結)1階エスカレーター横にて。ペットボトルご持参の方、先着1,000名様にマスク1箱(2枚入り)プレゼント!ケミカルリサイクルに貢献できる貴重な機会です。空になったペットボトルを持参して、ご参加くださいね!スタッフSでしたー( ´▽`)Sem idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

Reduza o lixo com upcycling


「持続可能な社会・環境へ配慮」することをめざしているテックサプライでは、 シュレッダーの古紙からつくられた消毒ジェルの取り扱いを開始しました。 シュレッダーの古紙は、紙繊維が細くなるため紙の原料として使える部分が少ないので、リサイクルできずに多くの場合は焼却されており、二酸化炭素の排出につながっているのです。 ところが、東京にあるグリーン・アース・インスティテュート(GEI)という植物由来のエタノールを開発する企業が、シュレッダーの古紙から消毒ジェルを製造することに成功しました! 古紙を酵素で糖化させたあと、遺伝子組み換えの微生物によって発酵させエタノールを製造し、トウモロコシやサトウキビから製造したバイオエタノールなどと配合して、消毒ジェルにするのです。 しかも、知的障害者らによるアート作品を手掛けるヘラルボニー(盛岡市)がパッケージをデザイン! これは「アップサイクル」の取り組みです。 アップサイクルとは廃棄物や不要品に新しい価値を与えることで、サスティナブル(持続可能)なものづくりの新たな方法論のひとつ。 アップサイクルされたものを使うことは、サスティナブルな活動に貢献することにもなります。 この消毒ジェルの購入やお問い合わせ等は、テックサプライまでお問い合わせくださいね。 スタッフSでしたー( ´▽`)Sem idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

"Vamos enviar 1 milhão de garrafas para a Fábrica Kawasaki todos os meses" começa a campanha!


Com o objetivo de circular completamente garrafas PET, a Tech Supply lançou uma campanha para enviar 1 milhão de garrafas para a Fábrica Kawasaki todos os meses! Em primeiro lugar, terças e quartas-feiras em outubro na "Escola Municipal de Apoio Ao Ensino Médio Sapporo Minami-mori (4-7-1 Makomananaka-cho, Minami-ku, Cidade de Sapporo)" em Minami-ku:00~12:30Temos uma experiência de abóbora de garrafa. Pegue a tampa e o rótulo da garrafa PET, retire levemente a água e leve-a com você. Só pressionando um botão, quanto mais surpreso você estiver, mais garrafas pet se tornam pechanko. É divertido e divertido, então, por favor, experimente! A Tech Supply envia garrafas plásticas coletadas para uma usina de reciclagem química em Kawasaki! Nosso objetivo é uma circulação completa reciclando garrafas plásticas dezenas de milhares de vezes sem o uso de óleo novo. A abóbora de garrafa é uma máquina de coleta automática que reduz o volume de garrafas pet para bebidas de até 2 litros. É um suguremono que pode facilmente reduzir o volume ao apertar um botão inserindo uma garrafa de plástico! Ao reduzir o volume de garrafas PET, espera-se reduzir o número de coleta e transporte e, assim, reduzir os custos de gases de escape e transporte. Tech Supply também tem abóbora de garrafa, por isso, por favor, traga uma garrafa de plástico. Era o pessoal S.( ´▽`)Sem idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostre tudo

Cafeteria infantil, comam juntas.〜!


Estava quente esse verão! Como vai você? A Tech Supply, que deseja felicidade a todas as crianças, apoia o refeitório infantil! Uma vez por mês, faremos uma reunião no Community Studio Pino em Maruyama operado pela Tech Supply! Três vezes ontem! O cardápio da primeira vez em junho é... Mães e ex-mães agora fazem menus nutritivos e amados por crianças divertidos! Nós damos as boas-vindas a você para ajudar, fornecer comida, etc.❗️

Mostre tudo